داستان‌خوانی زنان داستان‌نویس ایرانی در کرواسی

این همایش به مناسبت صدساله شدن داستان ایرانی روز جمعه (۱۶ دسامبر/ ۲۵ آذرماه) در مرکز فرهنگی ناپرِداک زاگرب برگزار خواهد شد. در خبر برگزاری این همایش عنوان شده است: کتاب داستان‌های کوتاه «یکی بود، یکی نبود» نوشته محمدعلی جمالزاده که آغازگر ادبیات واقع‌گرای فارسی و داستان‌کوتاه‌نویسی ایران است، امسال صدساله شد. به همین مناسبت انجمن فرهنگی ایران‌دوستان کرواسی (Irandustan) با الهام از این سالگرد ادبی و با حمایت وزارت فرهنگ جمهوری کرواسی، همایش «ادبیات معاصر ایران – داستان کوتاه» را با شرکت سه نویسنده زن ایرانی در مرکز فرهنگی ناپرِداک زاگرب (Kulturni centar Napredak - Zagreb) برگزار می‌کند. فریبا وفی، فرخ‌لقا نوایی بروجنی و نسرین اسدی در این همایش شرکت خواهند کرد و علاوه بر خواندن بخش‌هایی از آثار خود که به زبان کرواتی نیز ترجمه شده است، با مدیر همایش دکتر عذرا آباجیچ نوایی، استاد دانشکده ادبیات دانشگاه زاگرب، گفت‌وگو خواهند کرد. «سیر پدیداری ادبیات معاصر و به‌ویژه داستان کوتاه ایران»، «تأثیر ادبیات معاصر جهان بر این دو»، «چراییِ نویسندگی و مشکلات موجود در این عرصه» محورهای این گفت‌وگو اع.. ... ادامه مطلب

بزرگان نسخه‌نگاری، تقدیر و تجلیل می‌شوند

کسری قاسمی: این مراسم به همت مجمع ذخائر اسلامی و موسسه تاریخ علم و فرهنگ برگزار خواهد شد و در آن از محمدعلی موحد، سیدفتح‌الله مجتبایی، مهدی محقق، غلامحسین ابراهیمی دینانی، عبدالله انوار، سید احمد حسینی اشکوری، احمد سمیعی گیلانی، مصطفی مخقق داماد، سیدمحمود مرعشی نجفی. علی اشرف صادقی، علی رواقی و نجفقلی حبیبی به پاس یک عمر تلاش‌شان در نسخه‌شناسی و تصحیح متون ادبی و عرفانی تقدیر و تجلیل می‌شود. بزرگداشت مصححان و نسخه‌نگاران پیشکسوت، یکی از برنامه‌های همایش بین‌المللی "مخطوطات مشرق زمین" است که با همکاری بنیاد رودکی و با حضور اعضای مجموعه فرهنگستان‌ها، بنیاد ملی نخبگان، استادان حوزه و دانشگاه و مدیران کتابخانه‌ها و مراکز فرهنگی برگزار می‌شود. آشنایی جوانان با نسخه‌های خطی و ارزش و اهمیت ان، یکی از اهداف مهم همایش بین‌المللی «مخطوطات مشرق زمین» است که در سه مرحله برگزار می‌شود. گام نخست این همایش، تجلیل از بزرگان و پژوهشگران برجسته نسخ خطی است؛ پس از ان همزمان با اسفند، بخش دوم همایش در ترکیه و قسمت اصلی و پایانی اردیبشت ۱۴۰۲ در تهران و قم برپا خواهد شد. در حاشیه مراسم تجلیل از بزرگان .. ... ادامه مطلب

«۱۹۸۴» چطور به «۱۹۸۵» رسید؟

این مترجم درباره کتاب‌هایی که در دست ترجمه و یا انتشار دارد گفت: آخرین کتابی که از من منتشر شد، «سکوت» اثر دان دلیلو بود که در نشر وال منتشر شد. «۱۹۸۵» نوشته آنتونی برجس، کتاب دیگری است که در همین نشر زیر چاپ دارم؛ این رمان به تأسی از کتاب «۱۹۸۴» جورج اورول نوشته شده اما تفاوت‌های عمده‌ای با آن دارد. این کتاب آماده شده و مجوز ارشاد را هم گرفته است اما هنوز چاپ نشده، شاید به این دلیل که مردم دل و دماغ خواندن کتاب ندارند. او درباره ویژگی‌های این کتاب نیز توضیح داد: این کتاب در دو قسمت نوشته شده است؛ در قسمت اول برجس طی یک‌سری یادداشت‌ها از زوایای مختلف کتاب «۱۹۸۴» اورول را بررسی و ایرادها و نکات خود را بیان می‌کند. او معتقد است، ایده اولیه اورول خوب است اما خیلی خوب نتوانسته روح اعتراضی شخصیتش را به سرانجام برساند. او ایده‌هایی هم در این زمینه دارد. قسمت دوم کتاب رمانی است که آنتونی برجس با عنوان «۱۹۸۵» نوشته است. این مترجم افزود: رمان «۱۹۸۴» در واقع داستان قیام کردن یک‌ نفر علیه یک سیستم است، «۱۹۸۵» نیز بر همین مبنا است اما رویکرد قهرمان «۱۹۸۵» تفاوت‌های محسوسی با قهرمان کتاب اورول دا.. ... ادامه مطلب