دموکراسی یا دموقراضه  و «آینه زار» به چاپ دهم رسیدند

داستان دموکراسی یا دموقراضه در زمان‌های دور و در کشوری نامعلوم می‌گذرد. راوی داستان، ظاهراً پژوهشگری تاریخی است که با کشف و سندخوانی خود، ماجرا را برای خواننده روایت می‌کند. مطابق این تحقیق، در سالیانی دور، پادشاهی که در آستانه مرگ قرار دارد وصیت می‌کند هر ۲۵ فرزند او در مقاطع ۲ ساله به‌ترتیب پس از مرگ او بر تخت شاهی بنشینند، اما نه به ترتیب سن بلکه به رأی مردم. هر یک از فرزندان در دوره سلطنت خود ظلم‌های فراوانی به مردم می‌کنند و مردم هر بار، رنجیده از یکی به دیگری پناه می‌برند اما صورت مسأله تغییر نمی‌کند. سرانجام تصمیم می‌گیرند بیمارترین، زشت‌ترین و نادان‌ترین آنان را انتخاب کنند تا دمی بیاسایند. نام فرزندان شاه همگی پیشوند «دمو» دارد و این آخری «دموکافیه» نام دارد که در زبان مردم شهر به «دمو قراضه» شهرت یافته است. او پس از استقرار، با اتکا به هوش شیطانی و روان پرعقده خود، تیم و حلقه خاصی را سامان می‌دهد و قوانین طلایی خود را به کار می‌بندد و ترکیبی از ظلم و عوامفریبی را می‌سازد. شتاب او در تخریب مملکت که با ادعای خدمت صورت می‌گیرد عملاً بیشترین کمک را به دشمن می‌کند، هرچند در آخر دا.. ... ادامه مطلب

نیم قرن اجرای قانون حمایت حقوق مؤلفان، مصنفان و هنرمندان در ایران و چالش‌های پیش روی آن

به عبارتی ایران از سال ۱۳۴۸ نخستین گام‌ها در مسیر رعایت حقوق مؤلفان، مصنفان و هنرمندان را برداشته است و طی این سال‌ها تا به امروز نیز کم و بیش قانون‌های مختلفی در این باب به تصویب رسیده است. اما مشکل کجاست که با وجود سابقه بیش از ۵۰ ساله ما در تدوین سازوکار حمایتی از حقوق مؤلفان، مصنفان و هنرمندان اما حوزه نشر و فعالان این صنعت در کشورمان از آسیب‌های عدم رعایت این قانون و البته قانون کپی رایت در امان نیستند. نگاهی به سابقه تصویب این قانون در ایران نشان می‌دهدکه مشکل ایران کمبود قانون نیست، بلکه اجرا نشدن درست آن است. چالش‌های حقوقی در مسیر حفظ حقوق مؤلفان، مصنفان و هنرمندان ۱- می‌گویند: «یک قانون بد، بهتر از بی قانونی است»، متأسفانه پس از ابلاغ بخشنامه ریاست محترم قوه در سال ۱۳۹۸ مبنی بر کاهش جمعیت کیفری زندان‌ها، ما شاهد این هستیم که در حوزه حقوق نشر و حقوق مالکیت فکری، تنها قانون موجود که همان «قانون حمایت از مؤلفان، مصنفان و هنرمندان مصوب سال ۱۳۴۸» است، دیگر اجرا نمی‌شود. یعنی با توجه به این بخشنامه، قضات به وصف کیفری عناوین مجرمانه مندرج در آن قانون با مسامحه بسیار زیاد توجه نمو.. ... ادامه مطلب

«آنی ارنو» امروز نوبل ادبیات می‌گیرد

آکادمی سوئد امسال «آنی ارنو» (Annie Ernaux) نویسنده فرانسوی را به عنوان برگزیده جایزه نوبل ادبیات ۲۰۲۲ معرفی کرد تا هفدهمین زن در تاریخ، موفق به کسب این جایزه معتبر دنیای ادبیات شود. طبق اعلام وسابت آکادمی سوئد، «آنی ارنو» امروز ۱۰ دسامبر و همزمان با سالروز درگذشت آلفرد نوبل در مراسم اعطای جوایز برندگان نوبل در سالن کنسرت شهر استکهلم شرکت می‌کند و ضمن دریافت جایزه، سخنرانی خواهد کرد. «ارنو» در سال ۱۹۴۰ متولد شد و در شهر کوچکی واقع در «نرماندی» بزرگ شد. او در «دانشگاه روآن» تحصیل کرد و سپس در مدرسه مشغول تدریس شد. «ارنو» در فاصله ۱۹۷۷ تا ۲۰۰۰ به عنوان استاد مشغول کار شد. این نویسنده در بیش از ۲۰ کتابی که به چاپ رسانده، اغلب به روایت وقایع زندگی خود یا مردم اطرافش پرداخته است. او نخستین رمان خود را در سال ۱۹۷۴ در فرانسه و در سال ۱۹۹۰ به زبان انگلیسی منتشر کرد. چهارمین کتاب او که با نام «جایگاه» منتشر شد، یک موفقیت ادبی برای او محسوب می‌شد. «داستان یک زن» که نخستین‌بار در سال ۱۹۸۸ به فرانسوی منتشر شد و «جایگاه»، به آثار کلاسیک معاصر در فرانسه تبدیل شدند. «ارنو» در سال ۲۰۰۸ موفق شد ج.. ... ادامه مطلب

معادل سازی واژه‌های بیگانه؛ نوشداروی فرهنگستان زبان فارسی

مهناز فتاحی نویسنده کودک و نوجوان و پژوهشگر در خصوص ورود واژه های بیگانه به زبان فارسی گفت: زبان فارسی معرف فرهنگ و هویت ملی ما ایرانیان است که این زبان در طول تاریخ با فراز و نشیب‌های زیادی رو به رو شده و به دلایل مختلف زبان با سایر واژه‌های بیگانه درگیر می‌شود، اما در هر صورت زبان فارسی تا به امروز حفظ شده و جاودانه مانده است، اما باید گفت که آسیب‌هایی هم به آن وارد شده و به نوعی تن زبان فارسی زخم‌هایی برداشته است. ورود کلمات بیگانه به زبان فارسی به گفته فتاحی، در کشور ما علاوه بر زبان فارسی زبان‌های محلی بسیاری وجود دارد، اما زبان فارسی زبانی برای همه‌ی مردم ایران است، این زبان با ورود واژگان بیگانه تهدید می‌شده و روز به روز با پیشرفت علم و فضای مجازی بر تعداد واژگان بیگانه افزوده می‌شود، ورود کلمات بیگانه به زبان فارسی آسیب می‌زند و شیرازه‌ی آن را از هم جدا کرده که باعث مبهم شدن زبان فارسی می‌شود. استفاده شاعران کشورهای مختلف از زبان فارسی او می‌گوید: با ورود واژه بیگانه به زبان فارسی، بخشی از اصالت زبان ما از دست می‌رود، زبان فارسی زبان شیرینی است که در طول تاریخ بسیاری از شاع.. ... ادامه مطلب