رمضانی: جایزه کتاب سال جوانان خلا توجه به نوقلمان را پرکرد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مراسم پایانی چهارمین جایزه ملی کتاب سال جوانان ایران، با حضور علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، رضا مجدی مدیرعامل باغ کتاب، میثم موحدفرد بنیان‌گذار و دبیر چهارمین دوره جایزه ملی کتاب سال جوانان و جمعی از مدیران حوزه کتاب و نشر یکشنبه ۲۰ اسفند در باغ کتاب تهران برگزار شد. رمضانی با اشاره به جایزه «گام اول» که پیش از این در حوزه جوانان برگزار می‌شد، گفت: قبل‌ترها جایزه گام اول به آثار نو قلمان می‌پرداخت، اما این جایزه با تصمیم مدیران وقت تعطیل شد. پس از آن، جای جایزه‌ای که به نوقلمان بپردازد خالی بود، با راه‌اندازی جایزه کتاب سال جوانان این جایزه توانست این خلا را پر کند. مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران با تاکید بر پیچیدگی روند نوشتن و ارائه ساختار ذهن، ادامه داد: افرادی که درگیر نوشتن هستند می‌توانند از پیچیدگی آن ابعادی را درک کنند. جهان ذهنی نویسنده و اشتراک‌گذاری آن با بقیه، جهان‌های دیگری را پدید می‌آورد و افراد در جهان‌های یکدیگر مشترک می‌شوند و می‌توانند به تجربه جمعی برسند. او با اشاره به بخشی از تازه‌های نشر که به تازه قلمان تعلق دار.. ... ادامه مطلب

علت اقبال به «لیلی و مجنون» چیست؟

به گزارش خبرآنلاین- این استاد دانشگاه و نظامی‌پژوه در گفت‌وگو با ایسنا، درباره شهرت و فراگیری «لیلی و مجنون» نسبت به دیگر آثار نظامی، اظهار کرد: نظامی پنج اثر با عنوان‌های «مخزن‌الاسرار»، «خسرو و شیرین»، «لیلی و مجنون»، «هفت‌پیکر» و «اسکندرنامه» دارد که واقعیت این است که علاوه بر «لیلی و مجنون» در میان «پنج‌ گنج» نظامی «خسرو و شیرین» نیز بسیار معروف است. او با بیان اینکه نظامی در طول تاریخ تأثیر بسیاری بر شاعران گذاشته است، گفت: کسانی که از نظامی و آثارش تقلید کرده‌اند شاید نزدیک به صدنفر باشند که معروف‌ترین آن‌ها امیرخسرو دهلوی در هندوستان بوده است. در ادبیات ایران کسی به اندازه نظامی مورد تقلید قرار نگرفته است. قاسمی‌پور تأکید کرد: اشتهار و شهرت آثار نظامی فراتر از تمدنِ اسلامی - ‌ایرانی بوده و آثارش در چین و هندوستان و ترکیه و کشورهای آسیای میانه، شهرت داشته است. او سپس بیان کرد: این‌طور نیست که نظامی و آثارش در میان عامه مردم مشهور یا مورد مطالعه نباشند، البته شاید در قیاس با شاهنامه شهرت بیشتری نداشته باشند؛ خب شاهنامه این فرصت را داشته با نقالی و طومارهایی که بوده خوانده شود و.. ... ادامه مطلب

یک ایران‌شناس چینی درگذشت

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مرکز فرهنگی شهر کتاب با اعلام این خبر نوشته است: «استاد یوان وِن چی، عضو آکادمی علوم اجتماعی چین، از استادان برجسته‌ ایران‌شناس در چین و از تبار فارسی‌دانان و ادب‌شناسان بزرگی همچون استاد جان هون نیِن (مترجم شاهنامه به چینی) پس از سالها فعالیت فرهنگی و علمی، امروز یکشنبه ۲۰ اسفند ۱۴۰۲ مطابق با ۱۰ مارس ۲۰۲۴ در سن ۸۳ سالگی چشم از جهان فروبست. به گزارش ایسنا، از آثار وی می‌توان به ترجمه دفتر سوم مثنوی، ترجمه‌ اوستا، و کتاب «ثنویت: پژوهشهایی در اساطیر دینی ایران باستان» (همه به زبان چینی) اشاره کرد. او در سالهای اخیر کتابی در زمینه‌ تصوف و مثنوی مولانا در دست نگارش داشت. همچنین یکسری (۱۲ عنوان) کتاب کودکان ایرانی را نیز به زبان چینی ترجمه کرده که توسط ناشری در پکن منتشر شده بود. درگذشت ایشان بر جامعه‌ علمی ایران‌شناسی، فارسی‌دانان چین، و پژوهشگران فرهنگ و زبان فارسی تسلیت باد.» ۲۴۵۲۴۵ ... ادامه مطلب

رویت «هما» باعث سعادت و کامرانی می شود/ کرکس ریش دار همان همای سعادت بود؟

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مهدی مظاهری شاعر و پژوهشگر در برنامه صبحگاهی «و اما امروز» درباره تصویر پرنده هما یا پرنده کرکس ریش دار که در چند وقت اخیر بحث برانگیز شد و ارتباط ان با همای سعادت بیان کرد: مقولات افسانه ای و اسطوره ای را باید با همان نگاه و در همان فضا تحلیل کرد. مثل اینکه می گوییم فلان حیوان یک صورت فلکی هم دارد که این صورت فلکی می تواند کاملا هم با ان حیوان تطابق نداشته باشد. وی با اشاره به اینکه مردم پرنده هما را به فال نیک گرفته و به ان باور دارند عنوان کرد: همای در میان مواردی که در اساطیر ما وجود دارد جایگاه ویژه ای در فرهنگ ما دارد از حافظ و سعدی تا شهریار درباره هما شعر سروده اند و همه ماجرای این پرنده اسطوره ای از انجاست که در فضای اساطیری پرندگانی داریم که رابطه زمین و اسمان را برقرار می کنند و غیر از اینکه شناخته شده هستند هر یک عملکردهای خاص خود را دارند. مظاهری یاداور شد: یکی از این پرندگان، هما است که دو بار در سال یعنی نیمه اول شهریور و نیمه اسفند بر زمین می نشیند و جذابیت این اتفاق اخیر همین بود که در نیمه اول اسفند دیده شد و رویت ان در طالقان یعنی نقطه ای.. ... ادامه مطلب