به گزارش خبرآنلاین به نقل از ستاد خبری دهمین دورهی انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران، گروه داوری بخش نمایشنامههای ترجمهشدهی دهمین دورهی انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران، متشکل از سهیلا نجم، رامین ناصر نصیر و عرفان ناظر نامزدهای این بخش را معرفی کردند.
اسامی نامزدهای بخش نمایشنامههای ترجمهی منتشرشده به ترتیب حروف الفبا به شرح زیر است:
۱- «همهی پرندگان»، نوشتهی وجدی معود، ترجمهی محمدرضا خاکی، نشر مانیاهنر.
۲- «زنده است یا مرده»، نوشتهی مارک تواین بازنویسیشدهی دیوید آیوز، ترجمهی حمید احیا، نشر نیلا.
۳- «رد ترس»، نوشتهی سم شپرد، ترجمهی نفیسه کریمی، نشر نی.
۴- «شب را توصیف کن»، نوشتهی راجیو جوزف، ترجمهی مهرناز پیلتن، نشر نی.
۵- «شاهزاده هامبورگ»، نوشتهی هایریش فون کلاست، ترجمهی محمد اوحدی حائری، نشر نیماژ.
۶-« ویتسک و نظامیان»، نوشتهی گئورک بوشنر و یاکوب لنس، ترجمهی محمود حدادی، نشر بیدگل.
۷- «دوپاپ»، نوشتهی آنتونی مک کارتن، ترجمهی حمید احیا، نشر مانیاهنر.
۸- «گریز»، نوشتهی میخاییل بولگاکف، ترجمهی آبتین گلکار، نشر هرمس.
۹- «راهزنان»، نوشتهی فریدریش شیلر.. ...
ادامه مطلب