راز مطرح شدن برخی آثار ضعیف؛ رسانه‌ است/جریان همسو با دولت تریبون در اختیار دارد/داستان‌نویسی در ایران دل شیر می‌خواهد

‌سمیه تاج الدین: موضوع کتاب و کتابخوانی اگرچه موضوع پر اهمیتی است؛ اما اقتصاد سنگین و کمرشکن بر آن سایه افکنده و بیش از پیش آن را در مهجوریت قرار داده است. با این وجود و در همین شرایط برخی از کتاب‌ها به صورت دوره‌ای پرفروش می‌شوند، اندکی بعد به فراموشی سپرده می‌شوند و دیگر کسی سراغی از آنها نمی‌گیرد. اینکه چه اتفاقی می‌افتد تا اثری ناگهان پرفروش می‌شود و سپس تب آن فروکش می‌کند؟ چه عواملی سبب ماندگاری یک اثر در طول زمان می‌شود و آیا کتابی که به چاپ صد و ... ام رسیده ماندگار شده است یا نه سؤالاتی بود که با پوریا گل محمدی شاعر و جامعه شناس و روزبه معین نویسنده کتاب «قهوه سرد آقای نویسنده» مطرح کردیم. آنچه در ادامه می‌آید گفتگوی خبرگزاری خبرآنلاین با آنهاست. پوریا گل محمدی شاعر و جامعه شناس با اشاره به اینکه کتاب‌هایی چون سووشون سیمین دانشور، جای خالی سلوچ دولت آبادی یا اشعار شاملو و فروغ آثاری ماندگار و شناسنامه دار هستند، گفت: برخی از آثار در یک دوره ظهور می‌کنند و در دوره‌ای دیگر دیده نمی‌شوند. این آثار مانند کفی است که روی آب می‌آید اول دیده می‌شود بعد ناپدید خواهد شد. این آثار فاقد ر.. ... ادامه مطلب

نویسنده مشهور درگذشت

روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با اعلام خبر درگذشت جواد کارا حسن، این نویسنده که ۲۹ اردیبهشت بوده نوشته است: جواد کارا حسن متولد ۱۹۵۳ در شهر دونو بوسنی و هرزگوین بود و تحصیلات خود را در شهرهای دونو، سارایوو و زاگرب تا مقطع دکتری به پایان رساند و در دانشگاه‌های مختلفی از جمله سارایوو، برلین و گراتس و... تدریس کرد. آثار این نویسنده به ۱۵ زبان ترجمه شده و جوایز ادبی چارلز ولیون، هردر، ویلنیتسا و گوته را از آن خود کرده است. او همچنین عضو آکادمی هنر و علوم بوسنی و هرزگوین و آکادمی زبان و ادبیات آلمان بود. رمان «سارا و سرافینا» نوشته جواد کارا حسن با موضوع جنگ بوسنی و هرزگوین به زبان فارسی و همچنین به زبان‌های آلمانی، سوئدی، اسپانیایی، ترکی، فرانسوی، ایتالیایی و اسلوونیایی ترجمه شده است. جواد کارا حسن همچنین کتابی با نام «خاکستر راوی» با موضوع زندگی خیام نیشابوری به زبان بوسنیایی به چاپ رساند که هم‌اکنون درحال ترجمه به زبان فارسی است. 57245 ... ادامه مطلب

صیانت و گسترش زبان فارسی از مهم‌ترین اولویت‌های وزارت فرهنگ است

به گزارش خبرآنلاین از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدمهدی اسماعیلی امروز -یکشنبه ۲۱ خرداد- در دیدار از بنیاد سعدی که با نشستی با غلامعلی حدادعادل رئیس این بنیاد همراه بود با بیان این مطلب گفت: «ایرانیان فارغ از گرایش‌های دینی، قومی و زبانی با افتخار به فارسی سخن می‌گویند و با این زبان افتخار می‌آفرینند. ما ایرانیان با زبان فارسی توانسته‌ایم تاریخ پرافتخارمان را حفظ کنیم و مرزهای قلمرو زبان فارسی را گسترش دهیم.» وزیر فرهنگ با اشاره به فعالیت نهادهایی مانند فرهنگستان زبان و ادب فارسی در صیانت از زبان خاطرنشان کرد: معادل‌سازی خوب برای واژه‌های بیگانه در فرهنگستان با استقبال جامعه علمی و عموم مردم مواجه شده و امروز می‌بینیم که واژگان جایگزین به طور گسترده مورد استفاده مردم قرار می‌گیرند. این مقبولیت نشان می‌دهد اگر کارگزاران در صیانت از فارسی پشتکار داشته باشند مردم استقبال خواهند کرد. عضو هیات امنای بنیاد سعدی در ادامه به تصمیمات شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی نیز اشاره کرد و افزود: تصمیم‌های این شورا در راستای قانون منع استفاده از واژگان بیگانه به است.. ... ادامه مطلب

گزارش عملکرد آژانس ادبی پل در هشتمین فلوشیپ ناشران جهان

مجید جعفری‌اقدم درباره هشتمین فلوشیپ ناشران جهان که در استانبول برگزار شد، به خبرنگار کتاب ایرنا گفت: این دوره زمان برگزاری فلوشیپ به دلیل وقوع زلزله در ترکیه از اسفند پارسال به نیمه دوم خرداد منتقل شده است، محل برگزاری این فلوشیپ تا سه سال گذشته در سالن کنفرانس هتل «جواهیر» در «شیشلی» بود، اما امسال در کتابخانه «رامی» در حاشیه شهر برگزار شد. فلوشیپ یک برنامه حمایتی توسط نمایشگاه‌های کتاب برای ناشران، نویسندگان، تصویرگران و غیره است تا با هزینه مسوولان برگزاری نمایشگاه در آن رویداد شرکت کنند. مدیر آژانس ادبی پل با بیان اینکه قرار بود از ایران سه ناشر در این برنامه فرهنگی شرکت کنند، ادامه‌داد: مدیران نشرهای هزاره ققنوس از تهران و برکت از مشهد در این دوره حضور داشتند. یکی از مسوولان طرح گرنت (طرح حمایت از ترجمه و انتشار کتاب ایرانی در بازارهای جهانی) هم حضور داشت. همچنین چند مترجم ایرانی برخی کتاب‌های ایرانی را به ترکی ترجمه کرده بودند و تلاش می‌کردند برای چاپشان در ترکیه ناشر پیدا کنند. نمی‌دانم این دوستان چقدر اجازه این کار را داشتند. وی با اشاره به اینکه در روز نخست با پنج ناشر ترک.. ... ادامه مطلب